torsdag 26 november 2009

Magnolia Ink Magazine, nr 1 - en lååång reflektion.

I går kom maken hem med Magnolias nya tidning och nu har jag tittat i den (och läst lite, för speciellt mycket text innehåller den inte) ett par gånger och jag måste säga att den inte föll mig i smaken i det stora hela. Min högst personliga reflektion kommer här nedan.

På plussidan:

Tidningen innehåller en massa kort att inspireras av och det finns några tutorials på saker att göra själv, bland annat ett litet fågelhus (där även en mall ingår), julblommor och ett bokstavsalbum.
Tidningen är gjord av papper som är blanka och känns lagom lyxiga och layouten är trevlig, ger bra överblick och fotografierna är snygga.

På minussidan:

Var ska jag börja? Redan i inledningen triggas min irritationsmotor igång. I en kort "välkomst-text" påstås att tidningen är gjord för att "förmedla ett nytt sätt att skapa kort Scandinavian Vintage". Det står även "Alla kort & alster som visas i tidningen är handgjorda, handstämplade och målade med Distresser, copicpennor eller akvareller."

Så, av ca 90 alster i tidningen (plus minus ett par stycken, räknade igenom snabbt) är alltså inte en av de vanligaste färgläggningsteknikerna, nämligen färgläggning med ProMarkers, representerade över huvud taget! Varför inte det? Passar inte denna färgläggningsteknik till Magnolias (ny)profilering som "Scandinavian Vintage"?
På sid 52 är det dock en steg för steg-tutorial där det står att man ska använda ProMarkers och på sidan 61 finns en text med rubriken "Skapa stilen Scandinavian vintage" där det under punkt 3 står "Färgläggning för att få en scandinaviskt look rekommenderar vi Distress Ink refiller du kan också använda copic, akvareller eller din favorit färgläggning". Hmmm, nu blir jag lite konfunderad... (Särskrivning, stavfel och felaktig meningsuppbyggnad i citatet ovan är ytterligare exempel på dåligt editoriellt arbete, läs mer om det längre ner).

Sen kan jag ju inte låta bli att nämna något om att Magnolia så starkt försöker att profilera sig som just "Scandinavian Vintage". Visst, det är med största sannolikhet ett helt medvetet val att profilera sig så i och med att Magnolia tagit steget ut på den utländska marknaden. Men som svensk så känns det lite... hur ska jag formulera mig... skrattretande och fånigt, på flera sätt. Magnolia väljer alltså att lägga krutet på den utländska marknaden innan man behärskar den svenska marknaden till 100%. Helt krasst, kanske jag kan säga, så är det kanske just därför man vänder sig utomlands...

Vad gäller tidningen så är det fantastiska kort och alster som visas upp, det kan man inte komma ifrån. Men varför ser alla likadana ut? (Missförstå mig rätt nu, de är ju självklart inte likadana till utseende men till stil). Med profileringen "Scandinavian vintage" tycker jag att man gör sig själv en otjänst. Genom att visa alster som har en och samma stil går man ju miste om så mycket tycker jag, man väljer alltså medvetet att bli "smalspårig" och enkelriktad. Trist!

Jag tänkte ta upp en sista sak som gör mig irriterad, mycket irriterad till och med. Var tog korrekturläsarna vägen? Det editoriella arbetet kan det inte ha satts många resurser på. Förutom en hel del särskrivningar, stavfel och andra "småfel" är det mest irriterande "svengelskan". Gör man en svensk och en engelskspråkig variant av tidningen samtidigt är det väl klokt att skriva på svenska i den svenska tidningen och på engelska i den engelska varianten.
Några exempel ur den svenska tidningen; "Tilda with julklapp", "Add E51 runt hela bilden", "Tilda´s jumper~Color entire jumper area", "stamps used", "as som du ser på bilden" och så vidare. På uppslaget sid 38-39 är de beskrivande texterna till korten enbart på engelska. Nu är ju svenskarna duktiga på engelska men är det inte bäst att hålla i sär de två språken (och de två tidningarna)? Nu har jag inte läst den engelska varianten av tidningen men jag misstänker starkt att det inte finns någon text där som är på svenska. Så varför engelsk text i den svenska? För jösse namn, Magnolia är ju ett svenskt företag!

Nåja, detta var några av de reflektioner jag har om Magnolia Ink Magazine, nr 1. Minussidan väger ganska tungt för min del så jag kommer med största sannolikhet inte att köpa tidningen fortsättningsvis.

Till sist vill jag bara säga att nej, jag är inte svenskalärare. Jag kan således stava fel ibland, göra syftningsfel och andra språkliga misstag. Jag är inte heller utgivare av någon tidning men om så vore fallet skulle jag se till att min tidning blir korrekturläst både en och tre gånger innan tryck.

Nu vill jag veta vad du tycker! Har du läst tidningen? Ris eller ros?

10 kommentarer:

  1. Intressant att läsa dina tankar om tidningen, är nyfiken på den själv men är lite skeptisk inte för att jag inte gillar stämplarna för dom är helt ok jag har många men för att jag alltid tyckt att kort gjorda för Magnolia av deras design team varit väldigt lika i stilen jag vill se olika sätt att använda stämplarna och inte en och samma stil.
    Får ta och leta reda på var man kan köpa tidningen och köpa ett ex och se vad jag tycker.

    Hoppas allt är bra med dig.

    SvaraRadera
  2. Jag håller med dig på alla punkter! Speciellt alla stavfel, engelska ord och uppenbara syftningsfel gjorde mig heltossig. Näe, jag köper inte tidningen igen..

    SvaraRadera
  3. Här är det mest ris. Orkade inte ens skriva om den i bloggen, men borde kanske. Precis som du så retade jag mig väldigt på skrivfel och svengelskan/översättningen. Jag har aldrig kalkat en kant kan jag bara säga.

    SvaraRadera
  4. Ha ha, kalkat en kant, den har till och med jag missat. Vågar inte tänka på vad jag kommer att hitta om jag verkligen lusläser tidningen. *skratt*

    Tack för era kommentarer tjejer!
    Kram / Dolores

    SvaraRadera
  5. Jag är väl den som särskiljer mig. Jag måste säga att jag tycker tidningen var bra. Jag har ju läst betydligt sämre scrapbooking tidningar förr. Jag gillar stilen som Magnolias DT gör sina kort i. Har själv inte den stilen när jag skapar. Glöm inte korten som stämpelgården hade med, där var det inte Magnolias stil. Det var nån tutorial jag inte tyckte var bra. Men annars var jag nöjd och kommer säkerligen att köpa tidningen igen :)

    SvaraRadera
  6. Vad roligt med lite ros också, Makaon! :) Vilken tur att smaken är individuell, alla kan ju inte tycka likadant! Jag kan förstå att man gillar tidningen om man gillar den sk "Scandinavian Vintage"-stilen och gärna vill göra/lära sig göra den.

    Kram / Dolores

    SvaraRadera
  7. Jag gillade det första numret av Magnolia. Jag är inget "fan" av stämplarna så jag blev positivt överraskad av att det var så bra innehåll, inspiration och teknikidéer. Jag kan tänka mig att köpa tidningen igen.

    Jag tycker att de allra flesta scrapbooking- och cardmaking-tidningarna är skräp med ett undantag: Ett Trykk som ges ut i Norge.

    Hoppas att du får kul imorgon!

    Kram Nina

    SvaraRadera
  8. Först måste jag få säga att jag gillar verkligen dina ris/ros inlägg! Har sett att du fått ta en j-la massa skit för det oxå (tidigare inlägg), men ALLA har rätt till sin åsikt! Så fortsätt så! ;) Jag gillar Magnolias tidning, förrutom det "risiga", men man får inte glömma: Rom byggdes inte på en dag. Ge tidningen en chans till, sen kan man avgöra, tycker jag iaf. :)
    Tack för all inspiration! Kjaaaaam.....

    SvaraRadera
  9. "Några exempel ur den svenska tidningen; "Tilda with julklapp", "Add E51 runt hela bilden", "Tilda´s jumper~Color entire jumper area", "stamps used", "as som du ser på bilden" och så vidare."

    *asg* Visst att man kan missa stavfel, men hur kan man missa sånt här?? Haha...

    SvaraRadera
  10. Svensklärare heter det... ;-)

    Jag gillar verkligen Magnolias stämplar och deras sätt att göra kort... MEN du har helt rätt i dina synpunkter på tidningen! Är inte heller svensklärare, men blev otroligt irriterad på det dåliga språket. Nummer två var tyvärr inte mycket bättre. Jag har tagit det för vad det är och använder det bara som en bas för inspiration!

    Nu ska jag surfa vidare på din blogg och se om jag hittar mer inspiration! Ha det så gott!

    SvaraRadera